Читка

Линор Горалик читает стихи современных поэтов

В подкасте-аудиокниге «Читка» писательница Линор Горалик читает короткие тексты еврейских писателей (иногда в своем переводе). Первый сезон с рассказами израильского писателя Этгара Керета можно послушать здесь. Второй – с рассказами фантаста Роберта Шекли – здесь. Третий – с микропрозой Алекса Эпштейна здесь.

Для четвертого сезона Линор выбрала десять стихотворений современных поэтов: Яна Сатуновского, Владимира Гандельсмана, Григория Дашевского, Сергея Гандлевского, Михаила Гронаса, Евгении Лавут, Демьяна Кудрявцева, Елены Михайлик, Станислава Львовского и Алексея Цветкова. Слушайте их раз в неделю по четвергам на нашем YouTube-канале и на всех подкаст-платформах, начиная с 21 ноября.

 

Демьян Кудрявцев || «вечером когда навстречу смерти»

«вечером когда навстречу смерти» (опубликовано в сборнике «Гражданская лирика» в 2013 г.) — начальные слова стихотворения современного поэта Демьяна Кудрявцева. Он родился в 1971 г. в Ленинграде, учился на факультете журналистики Ленинградского университета и филологическом факультете Иерусалимского университета. С 1990 г. в Израиле, с конца 1990-х и до 2022 года основатель, владелец и управляющий многочисленных медиа-компаний в Москве. В 1991 г. выпустил первую книгу стихов, а в 2008 г. – первый роман. Сборник стихов «Уроки латыни» Демьян презентовал в 2022 году, а его последняя книга «Зона поражения» вышла в 2024 году в издательстве Freedom Letters.

∇ Скачать видео-файл для просмотра

Линор Горалик разбирает это стихотворение на семинаре медленного чтения (∇ Скачать видео-файл для просмотра)

 

Ян Сатуновский || «Я Мойша з Бердычева»

«Я Мойша з Бердычева» (1963) — стихотворение поэта Яна Сатуновского (1913-1982). Он родился в Екатеринославе, в конце 1920-х гг. примкнул к поэтам-конструктивистам, прошел войну, был ранен. В конце 1950-х вошел в лианозовскую группу поэтов и художников (совместно с Генрихом Сапгиром, Всеволодом Некрасовым, Игорем Холиным и другими). Всю жизнь проработал инженером-химиком в подмосковном городе Электросталь. В СССР были опубликованы несколько книжек его детских стихов. Взрослые стихи впервые вышли на родине автора уже после его смерти, в 1989 г.

∇ Скачать видео-файл для просмотра

Линор Горалик разбирает это стихотворение на семинаре медленного чтения (∇ Скачать видео-файл для просмотра)

 

Елена Михайлик || «В ночь с 20 на 21 декабря 1936 года»

«В ночь с 20 на 21 декабря 1936 года» — начальные слова стихотворения современного поэта Елены Михайлик, впервые опубликованного в журнале «Воздух» . Она родилась в 1970 г. в Одессе, окончила филологический факультет Одесского университета. С 1993 г. живёт в Сиднее. Получила степень доктора философии в университете Нового Южного Уэльса, тема диссертации «Варлам Шаламов: поэтика новой прозы».

∇ Скачать видео-файл для просмотра

Линор Горалик разбирает это стихотворение на семинаре медленного чтения (∇ Скачать видео-файл для просмотра)

 

Владимир Гандельсман || «Воскрешение матери»

«Воскрешение матери» — стихотворение современного поэта Владимира Гандельсмана. Он Родился в Ленинграде, получил высшее техническое образование, работал конструктором, сторожем-истопником, грузчиком, гидом, театральным режиссером. В 1990 г. поэт эмигрировал в США, где работал преподавателем русского языка в Вассарском колледже. С 1991 г. печатался как поэт. Гандельсман переводил стихи Льюиса Кэрролла, Уоллеса Стивенса, Томаса Венцловы (переводы вышли отдельной книгой) и др. Лауреат премии «Московский счёт» (2011), шорт-лист Премии Андрея Белого (2003).

∇ Скачать видео-файл для просмотра

Линор Горалик разбирает это стихотворение на семинаре медленного чтения (∇ Скачать видео-файл для просмотра)

 

Станислав Львовский || «это душа разевает свой птичий рот»

В новом сезоне подкаста «Читка» Линор Горалик читает стихи современных поэтов. «Это душа разевает свой птичий рот» (впервые опубликовано в сборнике «Стихи о родине» 2004 г.) — начальные слова стихотворения современного поэта Станислава Львовского. Он родился в 1972 году, окончил химический факультет МГУ, работал в сфере менеджмента культурных проектов. Один из основателей (1989, совместно с Д.Кузьминым, В.Калининым и др.) Союза молодых литераторов «Вавилон». Автор трёх поэтических книг, переводит с английского поэзию XX века. Член редколлегии сетевого литературного журнала TextOnly.

∇ Скачать видео-файл для просмотра

Линор Горалик разбирает это стихотворение на семинаре медленного чтения (∇ Скачать видео-файл для просмотра)

 

Григорий Дашевский || «Карантин»

«Карантин» (опубликовано в сборнике «Генрих и Семен» 2000) — стихотворение поэта и переводчика Григория Дашевского (1964-2013). Он одился в 1964 г., окончил МГУ, преподавал в школе, МГУ, с 1993 г. преподаватель латинского языка в РГГУ. Переводил с английского, французского, немецкого языков филологическую, философскую, художественную литературу. Автор ряда публицистических статей. Опубликованы четыре книги стихов: «Папье-маше» (1994), «Перемена поз» (1997, с параллельными текстами на немецком языке, тираж уничтожен из-за юридических коллизий), «Генрих и Семен» (2000, шорт-лист Премии Андрея Белого), «Дума Иван-чая».

∇ Скачать видео-файл для просмотра

Линор Горалик разбирает это стихотворение на семинаре медленного чтения (∇ Скачать видео-файл для просмотра)

 

Евгения Лавут || мы все чьи-то дети

«Мы все чьи-то дети у нас остались привычки» (опубликовано в сборнике «Амур и др.» в 2001 г.) — начальные слова стихотворения современного поэта Евгении Лавут. Она окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Работала журналистом, переводчиком, учителем английского языка. Была со-редактором сетевого литературного журнала «Textonly». Автор трех поэтических книг: «Стихи про Глеба, Доброго Барина, царя Давида, Фому и Ерему, Лютера и других» (1994), «Амур и др.» (2001), Afterpoems (2007). Куратор литературного проекта «Стихи про меня в Доме 12» (2014-2015).

∇ Скачать видео-файл для просмотра

16 января с 19:00 до 20:00 Линор Горалик разбирает и обсуждает это стихотворение в зумеБесплатная регистрация

 

Михаил Гронас || я сирота и беженец

«Я сирота и беженец» (из книги «Дорогие сироты», 2002) — начальные слова стихотворения современного поэта Михаила Гронаса. Он родился в Ташкенте. Окончил Московский государственный университет. В настоящее время живет в США, профессор Дартмутского Университета (Нью-Хемпшир, США). Гронас переводил стихи и научные тексты с немецкого (Целан, Тракль), французского (Пьер Бурдье) и др. Лауреат Премии Андрея Белого (2002).

∇ Скачать видео-файл для просмотра

30 января с 19:00 до 20:00 Линор Горалик разбирает и обсуждает это стихотворение в зумеБесплатная регистрация

 

Сергей Гандлевский || Когда я был молод

«Когда я был молод» (опубликовано в январском номере журнала «Знамя» за 2012 г.) — начальные слова стихотворения современного поэта, прозаика и переводчика Сергея Гандлевского. Окончил филологический факультет МГУ, русское отделение. Работал школьным учителем, экскурсоводом, рабочим сцены, ночным сторожем.В 1970-е годы был одним из основателей и участников поэтической группы «Московское время», наряду с Бахытом Кенжеевым, Алексеем Цветковым и др. Лауреат премий «Антибукер», Малая Букеровская, «Северная Пальмира», Аполлона Григорьева, «Поэт».

∇ Скачать видео-файл для просмотра

6 февраля с 19:00 до 20:00 Линор Горалик разбирает и обсуждает это стихотворение в зумеБесплатная регистрация

Композитор и саунд-дизайнер – Фика Магарик, видео-арт – Den Litvin

Model.Data.ShopItem : 0 8